デジタルノマド
NOMAD
英語で遊牧民の意味。ノーマッドとも表記される。
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
僕自身、レストランマジックを演じるよりも、今現在はPC1つあれば
かなりの量の仕事をこなすことが可能です
メールでのやり取り、スカイプなどを駆使し、ウェブ環境があれば
海外にいても日本の仕事をコマンドすることさえ可能
便利ですが、全てがすべてデジタルに動いていくのでしょうか・・・?
NOMAD
英語で遊牧民の意味。ノーマッドとも表記される。
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
僕自身、レストランマジックを演じるよりも、今現在はPC1つあれば
かなりの量の仕事をこなすことが可能です
メールでのやり取り、スカイプなどを駆使し、ウェブ環境があれば
海外にいても日本の仕事をコマンドすることさえ可能
便利ですが、全てがすべてデジタルに動いていくのでしょうか・・・?
もともと趣味のページですが、このページのタイトルをさらに
趣味方向に加速させてもらいました
でもなんか、こっちの方がしっくりくる感じです
内容は変わりませんので、今後ともよろしく!
翻訳業も少々行っていますが、正直英語が得意だなんて思ったこともありません。
好きなだけです。
特に文法構造や情報構造を知ることで、文章を書いた人の心が形で伝わって
くることが非常に面白く、また単語の読み取りや同意語・反意語などの判断が
知的なゲームのようになっているのも面白いところです